Ah, já me esquecia
Tive oportunidade de conhecer uns suecos e é i - kê - a que se lê, com tónica no kê, e não como se ouve por aí ai - ki- a ou i - kê- á.
A minha alma está, finalmente, em paz.
Kisses kept are wasted, love is to be tasted!
Tive oportunidade de conhecer uns suecos e é i - kê - a que se lê, com tónica no kê, e não como se ouve por aí ai - ki- a ou i - kê- á.
Publicada por kiss me à(s) 8:47 da tarde
5 comentários:
Olha é a tua e a minha lolol
Beijinhos*
Eu digo iquéa... em portugal sê portugues right!?
e quê há?
:p
eu concordo cntg.. se é para abrir a boca há k dizer as coisas em condições! o que me irrita mais é kdo dizem í-keia! haja paciência!! :P lool
A partir de agora posso dizer que sei falar sueco!
Enviar um comentário